Estória ou história

Influenciados pelo inglês, que difere history de story, muitos tradutores optam por usar estória. Esse substantivo, no entanto, é considerado antiquado e, portanto, os dicionários e os manuais de redação desaconselham o seu uso. Em todas as circunstâncias, seja traduzindo history, seja traduzindo story, prefira o substantivo história.

Deixe um comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado.

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.